Crunchyroll revoit ses plans sur l’IA, les fans d’animes célèbrent leur victoire

Nami souriante dans l'anime One Piece

Un an après les propos concernant l’intelligence artificielle du PDG de Crunchyroll, Rahul Purini, l’entreprise fait machine arrière au grand soulagement des fans.

Alors que l’IA s’immisce de plus en plus dans nos vies, le débat autour de son rôle dans la création artistique ne cesse de s’intensifier. Des campagnes marketing de films comme Megalopolis et Thunderbolts, aux séries réputées telles que True Detective, nombreuses sont les productions à avoir tenté l’expérience de l’incorporer aux processus de création, et l’avoir regretté.

Et le monde des animes n’y est pas moins sensible : le lancement d’un nouveau générateur d’images par OpenAI en mars 2025 a retourné les réseaux sociaux en reprenant (entre autres) le style du studio Ghibli pour créer ses visuels, et des réalisateurs de japanimation ont déjà évoqué à plusieurs reprises leur intérêt pour une intelligence artificielle qui ne craint pas les délais et n’a pas besoin de repos. Et parmi tous les débats que l’IA suscite, il y a aussi celui de la diffusion des séries : Crunchyroll avait dévoilé son intention d’intégrer la technologie dans son processus de production, s’attirant alors l’ire des fans… pour finalement changer d’avis.

Crunchyroll renonce à son projet lié à l’IA

Le PDG de Crunchyroll, Rahul Purini, est revenu sur ses déclarations concernant l’IA en déclarant ne plus envisager “d’utiliser l’IA dans les processus créatifs, y compris pour nos comédiens de doublage.”

deku midoriya izuku dans my hero academia

C’est dans une interview pour Forbes d’avril 2025 que le PDG a ainsi modifié sa version, changeant d’avis sur le projet d’intelligence artificielle pour générer les sous-titres, et remplacer les doubleurs dans les pays où sont diffusés les animes : “Nous considérons (les comédiens de doublage) comme des créateurs à part entière, car ils contribuent à l’histoire et à l’intrigue par leur voix.

Une telle déclaration offre un contraste saisissant avec la précédente, faite un an plus tôt chez The Verge, alors que Purini affirmait : “L’IA est clairement un point à envisager dans de nombreux aspects de notre flux de travail au sein de l’entreprise.

En rapport

Le PDG continuait ainsi : “En ce moment, l’un des domaines sur lesquels nous nous concentrons particulièrement est le sous-titrage et les sous-titres codés, notamment le passage de la voix au texte, et comment améliorer et optimiser nos processus afin de produire des sous-titres dans différentes langues à travers le monde plus rapidement, pour pouvoir diffuser nos contenus aussi près que possible de la sortie japonaise. C’est donc clairement un axe sur lequel nous nous concentrons.

yuji itadori heureux dans jujutsu kaisen

La question des sous-titres avait depuis plusieurs fois été remise sur la table, les spectateurs n’étant pas certains de vouloir des traductions approximatives ou trop littérales, impliquant parfois la perte de sens de certaines tournures de phrase – les jeux de mots, expressions idiomatiques, références culturelles et autres subtilités des dialogues n’étant généralement pas compris par l’intelligence artificielle.

Mais l’IA reste malgré tout présente dans les projets de Crunchyroll, pour d’autres points liés cette fois à la technique du site et ses systèmes en arrière-plan. Le but étant, toujours selon Purini, d'”améliorer la découverte des contenus, les recommandations et la personnalisation.” En somme, les fameux algorithmes des plateformes de streaming.

Les fans célèbrent leur victoire

La nouvelle de ce rétropédalage a provoqué un soupir de soulagement unanime chez les abonnés de la plateforme de streaming et simulcast, au catalogue plus que conséquent et contenant de nombreux animes très populaires – et donc suivis.

tanjiro kamado dans demon slayer saison 4

Et c’est surtout concernant les sous-titres que les internautes réagissent à la nouvelle, l’un d’eux faisant remarquer à juste titre sur un fil Reddit : “Si je paie pour un service, j’attends des sous-titres de qualité. Avoir des sous-titres pourris et générés automatiquement, c’est extrêmement frustrant.

Un point qu’on retrouve dans de nombreuses autres réponses : “Merci bon sang, les sous-titres IA sont affreux… les sous-titres ne sont d’ailleurs pas des traductions littérales. Si on se contentait de convertir littéralement chaque mot, les épisodes n’auraient aucun sens.”

Grande victoire pour la communauté anime“, commente un troisième en réaction à la nouvelle sur X. “Crunchyroll a officiellement abandonné son projet controversé de doublage par IA.

Et histoire de profiter au mieux des animes, vous pouvez jeter un coup d’œil au programme du printemps 2025, qui contient d’excellents films et séries à ne pas manquer.